Psalm 41:5

SVIk zeide: O HEERE! wees mij genadig; genees mijn ziel, want ik heb tegen U gezondigd.
WLCאֲ‍ֽנִי־אָ֭מַרְתִּי יְהוָ֣ה חָנֵּ֑נִי רְפָאָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י כִּי־חָטָ֥אתִי לָֽךְ׃
Trans.

’ă‍nî-’āmarətî JHWH ḥānnēnî rəfā’â nafəšî kî-ḥāṭā’ṯî lāḵə:


ACה  אני-אמרתי יהוה חנני    רפאה נפשי כי-חטאתי לך
ASVMine enemies speak evil against me, [saying], When will he die, and his name perish?
BEMy haters say evil against me, When will he be dead, and his name come to an end?
DarbyMine enemies wish me evil: When will he die, and his name perish?
ELB05Meine Feinde wünschen mir Böses: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
LSGMes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
Sch(H41-6) Meine Feinde wünschen mir Unglück: Wann wird er sterben, daß sein Name untergeht?
WebMy enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

Vertalingen op andere websites